martes, 26 de enero de 2016


Estudio de los refranes


La paremióloga se ocupa de del estudio de los refranes. En México el principal impulsor es Herón Pérez Martínez, tiene una selección en la cual cada refrán va acompañado de una glosa.

Herón Pérez Martínez dice que los refranes mexicanos son el resultado de transformaciones de matrices o pies de refrán procedentes de otras tradiciones y otros modelos paremiológicos que han sido adaptados a circunstancias ideales o convicciones emanadas del calor, sentimientos, intereses y convicciones de las hablas locales en las distintas épocas de la historia de México.

Herón Pérez describe el refrán como “frase completa conformada, por tanto, con sujeto y predicado, que además de un significado literal o directo tiene un sentido simbólico o paremiológico  que le permite ser aplicado no solo a la situación que enuncia sino a otras situaciones de alguna manera a ella asimilables”. Se distingue por andar de boca en boca, se transmite de generación en generación, y ser aprendido juntamente con la lengua.

Unos textos, que a principios del siglo XlX eran y funcionaban como refranes pueden actualmente no serlo.



La frase gnómica en algunos casos comparte rasgos con el refrán, pero ha perdido su función discursiva y por tanto, es ahora frase didáctica, máxima moralizante, o frase ingeniosa

Los refranes glosados en el siglo XVI, tenían motivaciones y objetivos variados: transmitir lo refranes a la generaciones más jóvenes, indicar su correcto empleo discursivo, buscar los orígenes cultos como un argumento para probar su antigüedad, veracidad y autoridad.

Los refranes se presentan por el orden alfabético de la primera palabra clave; luego, el refrán, el dicho o la frase, y a continuación la glosa explicativa.

Las glosas contienen en forma breve mucha sustancia, ya que en ellas el autor comienza por aclarar si se trata de un refrán, un dicho, una frase etc; establece, cuando se conoce, su origen.


El sentido paremiológico de un refrán es su valor argumentativo y se construye sobre su sentido literal, resulta de un proceso de generalización de la situación invoca por un refrán para convertirla en situación tipo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario