LA LITERATURA MAYA Y SUS CÓDICES
SEMBLANZA
HISTÓRICA DE LOS MAYAS
*La cultura maya es una historia o crónica
cosmogónica, explica sus orígenes mediante fábulas, mitos, símbolos y de dejar
registro de su historia como una civilización fundadora de un estricto orden
social, político y religioso.
*El mundo maya estaba representado por dos
monumentos provenientes del pueblo quiché (Guatemala) y cakchiquel (Yucatán),
que dieron forma a la cultura maya.
a)
Quiché El Popol Vuh
b)
Cakchiquel El Chilam Balam
CARACTERÍSTICAS
DE ESTOS LIBROS
*Libros mágicos y fabulosos.
*Cargados con revelaciones del pasado.
*Predecían el futuro.
*Consejeros morales.
*Cronologías y observaciones astronómicas.
CODICES
PARA CONOCER LA CULTURA MAYA
Es una mezcla de ilustración pictográfica,
representación simbólica (jeroglíficos).
1.- Códice Dresde
2.- El Trocortesiano o de Madrid
3.- Códice Pérez o de Paris
4.- El Grolier
EL POPOL VUH : libro del Conejo
*Su
origen en Guatemala.
*Es
un libro capital maya en lengua quiché.
*Es
uno de los grandes libros de la humanidad cuyo valor antropológico, histórico,
filosófico y literario es comparable al génesis de la Biblia.
*Contiene
mitos e historias de la cultura del pueblo quiché.
*Francisco
Ximenes lo transcribió y lo tradujo al
castellano “Historia del origen de los indios de esta provincia de Guatemala” en
1857.
*Representa
un rescate o revelación de la antigua palabra de que contiene el saber
hermético de los mayas: hazañas de la civilización.
*Hablan
de la creación divina, aparecen animales que no hablan, la raza de los hombres
hechos de barro, hombres de madera, hombres de maíz o pueblo quiché.
*Ofrece
un testimonio de las creencias y leyendas sobre el origen quiché y del proceso
del mestizaje que esa cultura sufrió con la evangelización española.
*Libro
antropológico, la belleza lírica, ejemplo: La oración que los señores cabiquib
decían ante el dios Tohil.
Ejemplos de literatura Maya:
“Esta
es la relación de cómo todo estaba en suspenso, todo en calma y en silencio;
todo en calma y en silencio; todo inmóvil, todo apacible y en reposo, y vacía
de la inmensidad del cielo.
“Esta
es la primera historia, el primer relato. Aún no había un solo hombre, un solo
animal. Ni pájaros, peces, cangrejos, árboles, piedras, cavernas, barrancas,
plantas ni selvas. Solo estaba el mar
ilimitado, en calma; y el espacio del cielo en toda su extensión”.
Entonces
llegó la palabra. Tepcu y Gucumatz vinieron juntos, en las tinieblas, en la
noche. Se consultaron entre sí, meditaron y deliberaron; se pusieron de acuerdo
y unieron su voluntad y pensamiento. Y cuando deliberaron se hizo evidente que
al despuntar el alba debía existir el hombre”.
Popol
Vuh, I.
CHILAM BALAM
*Su
origen en Yucatán.
*El
nombre proviene de las palabras Chilam (alto sacerdote o intérprete) y Balam
(jaguar), nombre del noble personaje del pueblo Maní.
*Reconoció
su existencia el franciscano Hernando de Linaza “Historia de Yucatán
(Valladolid en 1663).
*Trata
de la conquista y evangelización de esa provincia.
*18
libros atribuidos al Chilam Balam, se conservan solo 8: Chamayel, Tizimin,
Maní, Kava, Ixil, Tekak, Tusik, Nah, se les llama así por el apellido de los
copistas.
*Mezcla
de crónicas, genealogías, profecías, cantares, mitos y leyendas que nos hablan de la moral y la
doctrina cristiana.
*Forma
parte del Códice de Pérez en honor al yucateco Pio Pérez.
*No
existe documento para captar la grandeza del imperio maya y entender el vértigo
de su caída y destrucción como sociedad autónoma tras la conquista.
*Sus
coincidencias con el Popol Vuh es su interés historiográfico y antropológico.
EL RABINAL ACHÍ
*Escrita en lengua maya quiché.
*Su
título significa “El varón o señor de Rabinal o Baile del tun (tambor).
*Plantea
una situación: el conflicto entre un varón de Rabinal y su prisionero.
*obra
con parámetros recitados, provenientes de diálogos.
*Rituales
de ceremonias acentuadas por la música, el baile y el uso de las máscaras.
*Aspecto
religioso.
No hay comentarios:
Publicar un comentario